“咦?怎么后面没有了?托尼,你这是没拿全么?”看得正起劲的拉塞尔连忙向莫奈问道。
“我没少拿,目前我就写了这些。”莫奈干脆的答道。
“可是、这很明显没写完啊!”拉塞尔不解的问道。
莫奈附和的点点头答道:“对啊、就是没写完啊,因为我不确定这篇小说您会不会收,所以不可能一下子全都写完,否则不是很容易就白写了么。”
“额、那倒也是。不过你放心,这篇小说我肯定收,而且还是按照之前《泰坦尼克号》的价格,五百美元、怎么样?”
没想到莫奈却瑶瑶头答道:“不行,这篇小说可要比《泰坦尼克号》长多了,所以最少也得一千二百美元!”
“不是、这你也不能完全按照字数来进行计算啊!”拉塞尔砍价道。
“小说不按字数计算那按什么计算?”莫奈反驳道。
两人讨价还价半天,最后以一千美元成交,其实对于这个价格莫奈还是挺满意的,因为之前他要价1200本来就考虑到了讨价还价的部分。
从《纽约邮报》出来的时候,莫奈还顺手拿了一张,路上一边走一边看了起来,结果还真让他看到了一则很“有趣”的新闻,那就是《幸运的日本男孩》。
说这篇新闻有趣,是因为报道中的“幸运的日本男孩”指的是泰坦尼克号上唯一的日籍乘客细野正文,因为他也幸存了下来,所以被媒体称为“幸运的日本男孩”,甚至在他回到东京之后还收到了很多报纸杂志的采访。
但让所有人都没有想到的是,细野正文的“幸运”没有维持多久,便有一位泰坦尼克号上幸存的作家阿奇博--格雷西四世指控细野正文是10号救生艇的“偷渡者”,更有人出面指控他伪装成女人,卯足全力爬上了载满妇女与儿童的救生艇;一名英国白人乘客也控诉细野正文推开了其他站在甲板上的人,自己跳上救生艇、侥幸捡回一命。许多欧美媒体也大力抨击细野正文,指责这位日本男人不够绅士,至此日本人的形象一夕之间跌落谷底。
这些评论传回日本后舆论一片哗然,细野正文立刻就成了全日本的国耻跟败类。他收到了雪片般的谩骂信、接着他任职的铁道院也寄来了解雇信,日本媒体更用斗大的标题痛批他“懦夫”,有违日本武士道牺牲奉献的精神,更将他逃生的卑鄙行径被编入了教科书作为反面教材。
一位日本记者发表评论:“在泰坦尼克号巨轮上将求生机会留给妇女和儿童的那些男人,将永远活在人们的心中;而细野正文,则在人们的心目中早已死掉了。他耻辱地多活了些年,还不如当时勇敢地死去。”
直到1939年逝世,细野正文都未曾向后代子孙谈论过有关“泰坦尼克号”的故事,他一辈子承受道德的谴责,不过死后耻辱仍笼罩着他的家族,甚至连他的儿子都为父亲感到羞耻。
虽然在1941年的调查证明了他的清白,但终其一生都在获救的罪恶感与谩骂中度过。说句实话,在穿越之前莫奈就不明白为什么这个细野正文不为自己辩解,明明他就没有错啊?当然了、这一世也够呛能有机会,因为短期之内他还没有去日本的计划......
就在莫奈满脑子胡思乱想的时候,车夫向他提醒道:“先生,已经到圣托亚大街58号了!”
“哦、谢谢啊!”莫奈一边递给车夫车费一边走下了车,但是刚一下车他就惊讶的看到自家门口居然停着一辆福特轿车,虽然1912年汽车的确已经有了一定程度的普及,但依旧是有钱人才能拥有的,而莫奈现在所认识的有钱人除了《纽约邮报》的主编拉塞尔之外就只有一个人,那就是钢铁大亨卡尔!
果不其然,莫奈刚刚走到门口,卡尔就从车上走了下来,向他招呼道:“早上好啊、莫奈先生!”
“您找我有什么事儿么?卡尔先生?”莫奈皱着眉头问道。
“难道没事儿就不能找您来喝一杯咖啡么?”卡尔笑着答道,但看到莫奈并不答话,于是换了个话题说道:“好吧、我找您的确是有一件事对您来说的好事,怎么不请我进去?”
虽然莫奈不是很喜欢卡尔这个人,但也算不上恨,所以只得将他请了进去,并让正在做饭的珊珊泡了两杯咖啡送过来,卡尔打量了一下珊珊,然后点头赞道:“这个中国女孩很漂亮,看来莫奈先生您已经从温蒂的影响中走了出来。”
“你别误会,珊珊只是来给我做午饭和晚饭的......”
但还没等他把话说完,卡尔就打断道:“这个您不用跟我解释,其实我今天过来,是想向您约稿的!”
“约稿?难道卡尔先生您开办报社了?”莫奈好奇的问道。
卡尔则不以为然的答道:“没有报社难道就不能向您约稿么?我是看中了莫奈先生您的文笔,所以想请您给我写一篇小说,当然了您放心,稿费方面一定会让您满意!我听说您写的那篇《泰坦尼克号》拉塞尔主编是给了您五百美元,那我给你一千美元