认错:“可是……”
“没什么‘可是’。所以我才说你们原体怎么一个个的心理年龄都不超过五岁,什么时候能从这种‘全世界都绕着我转’的全能感里走出来……”
藤丸立香近乎自言自语地抱怨,然后又深呼吸了一次好调整心态。而在这期间,科兹再次申辩:
“他们不会听我说话……”
“是‘他们真的没听你说话’,还是‘你从预言中读到他们不会听你说话’?你有哪怕尝试过一下吗?”
“……”
没有回答也是一种回答。藤丸立香用尽了全身的意志力才控制住自己,没有立刻骂出声。
“我以为经过这么多事,你差不多也该改一改那个依赖预言的坏习惯了。”
这是一个隐晦而委婉的指责,但科兹显然没有领会到藤丸立香埋在句子底下真正想要表达的那些意思:“……不过是些小事。”
“……”
藤丸立香没说话,但再一次拍到科兹脸上的天鹰翅膀清晰明了地表明了她的态度。
“我不喜欢对他人进行任何意义上的侮辱。我认为在人际交往当中,相互之间的尊重是很重要的。所以我几乎从不说脏话,不得不指出缺陷时也尽可能让自己从客观且实际的角度进行评价。”藤丸立香说得很轻,“但我不说脏话,不代表我不会。”
再然后,她猛地提高音量,以一个短促有力的诺斯特拉莫语短句震撼了在场所有懂得这门语言的人。
这个短句来自诺斯特拉莫的昆图斯下巢,在帮派之中流行过很久——不仅仅是因为它本身的含义极具侮辱性,更在于即便在以柔和的嘶嘶气声为主要特征的诺斯特拉莫语中,它也令人震惊的,在短短的十个音节中包含了六个爆破音,在率先骂出口时很能够先声夺人。
另外顺便一提,这个短句的含义是,在负面意义上的语气强烈了一百倍的“软弱的懦夫”。因此,在短暂的错愕之后,康拉德·科兹再次愤怒地大声咆哮了起来:
“你怎么敢这么说??!!”
对此,藤丸立香只是冷笑:
“不能吗?我觉得这个短语用来评价你的人生态度的话,倒还挺客观的。”
今日结束(安详躺平)
(本章完)