返回第116章 英商:不要撕票,叫张寡妇来翻译!  大清话事人首页

上一页 目录 下一章

于是,他大声的重复这个词,他知道,是那个女人的代称。

众人傻了,

今儿算是见着西洋景了。

手势加上脑补,杜仁好像懂了他的意思。

“让咱们去找张寡妇过来?”

护卫们都点头。

……

遭受了无妄之灾的张寡妇,抖的像秋天里的树叶。

她做好了最可怕遭遇的心理建设,然而却和想象中不一样。

杜仁仔细打量了一下此女,

有些不一样的韵味在其中,更显丰硕。

“你能不能帮着翻译翻译?”

“OK,ok。”

“你踏马真会讲洋人的话?”

“奴家会一点点的英文。”

浪费了半宿时间,总算是大体明白了彼此的意思。

史密斯明白了,这群人不是绑匪,是想绕过粤海关,和自己做生意。

杜仁也明白了,这家伙就是个普通水手,以前是个流浪汉。

在码头乞讨的时候,被船长绑了,就这样成了水手。

薪水,说是回到了伦敦再结算。

这就属实是画大饼了。

待遇嘛,

在船上一天两顿锯木屑面包,朗姆酒,还有各种奇怪啮齿动物。

如果不服从,船长会施鞭刑。

在陆上,还算是个人。

杜仁特意看了一下脊梁,伤痕不少,信了。

总结一下,洋/垃圾。

但是临行前,李郁交代了。

甭管是人渣,罪犯,酒鬼,异教徒,全收!

千金买马骨!

……

而杜仁,也好奇的了解一下张寡妇的身世。

张筱妹,26。

幼年随家人下南洋谋生的,嫁了一个尼德兰商人。

后来这个尼德兰人病死了,她也就没了归宿。

辗转了几手,最终回到了故土。

“小小年纪,经历竟如此丰富。”

“官人说笑了。”

很显然,她误解了。

杜仁是从学术角度出发,觉得她奇货可居。

李郁对海外贸易很感兴趣,苦于没有信息来源。

眼前,就是个现成的。

次日,外面突然乱糟糟的。

“怎么回事?”

“杜先生,英人发现史密斯失踪,就报了官。广州府差役正在到处搜捕,悬赏200两。”


加入书签 上一页 目录 下一章