不是华夏观众素质差,不够资格看他陈楷格的电影,而是全世界的人尼玛都看不懂。
“确有此事,”迪耶特·科斯利克也压低了一些声音,说道:“不过,下家已经有了,华纳影业成立一年多的子公司“华纳独立电影”买下北美与德国发行权。影片重新剪辑成103分钟长度,较你们那边公映版本短19分钟,这次柏林参展放映的就是这个‘短版’。”
郝运顿时就觉得心情愉悦起来。
首映礼结束之后,郝运还接受了一场德国之声的专访。
他全程用德语进行对话,非常流畅,而且言之有物,第二天该媒体就对郝运进行了全方位的赞赏。
称他是来自华夏的电影天才,是华夏电影文化的未来。
让很多人对他新电影的首映充满了期待。
接下来的几天就是各种参加首映礼和沙龙,他和陈楷格都在电影节期间常驻柏林,只是郝运越混越好,而陈楷格却越来越郁闷。
因为,根本就没多少人理解他。
2月12日,《无极在电影节进行欧洲首映。
下午三点半左右,郝运就出现在了林波茨坦广场电影院前的首映礼红毯。
这一次他就没带安小曦过来了。
安小曦留在了酒店休息。
《无极她已经看过了,而且看的脑子疼,所以就不想再找罪受。
只有郝运,即便是陈楷格小肚鸡肠,总是对他冷嘲热讽,他也要看在同样作为华夏电影人的份上,来给陈导捧个场。
陈楷格觉得大可不必。
但是郝运既然来了,他也不好拒之门外。
只能故作热情的迎接郝运。
联想到他私下里聊天多有诋毁郝运的言辞,欧洲人更觉得这老逼登虚伪。
《无极电影票卖得还是不错的。
有人在波茨坦大街上举着牌子寻求购买影票。
在第七放映大厅,上千个座位座无虚席。
放映前5分钟,一些来迟的记者已找不到空座位,只好找个角落或在过道上坐着观看。
这是电影节自9日开幕以来记者难得见到的场景。
影片放映之后,陈楷格率摄影师鲍德熹、主演真田广之和张东健出席新闻发布会,用流利的英语回答了记者和业内人士的问题。
郝运发现,陈导对国外媒体提的问题就包容了很多。
有人当面质疑他这部电影是烂片,他也笑呵呵的表示,艺术的解读是不同角度的,不同的人有不同的审美标准。
完全不像国内,柳妍问他一句“电影预期与实际不符会不会伤害到自尊心”都能当场暴走,采访结束了之后还要让人家出来,转头去做其他节目还要在节目上重提此事,一副不死不休的架势。
电影正式放映后,看过国内公映版的郝运就有了对比。
他来参加陈楷格的这场欧洲首映,除了来看笑话,还有就是好奇到底咋剪的。
“短版”的《无极片头片尾做了改动,那些被国内观众称作“笑料”的地方大都消失了。
比如无欢伸出的金色大拇指、“伱让我失去做好人的机会!”“我被你感动了!”……
其他修改的地方,也并没有让这部电影更容易看懂。
记者场现场平淡如水,有少量压在喉咙里的笑声、少量的鼓掌。
大部分人的表情都是呆滞、震惊、不敢置信。
就这?
这就是《霸王别姬导演的水平?