“他不会出去了吧?”赫敏紧张地说道,紧紧裹着斗篷,冷得直打哆嗦。
索菲亚细心地将自己身上的斗篷解开,披在了赫敏的肩上。
她温柔地拍了拍赫敏的肩膀,说道:“别担心,赫敏,海格不会让自己陷入更大的麻烦。”
赫敏朝索菲亚投去一个感激的眼神,紧了紧身上的斗篷,脸上稍微放松了一些。“谢谢你,索菲亚。”
罗恩把耳朵贴在海格的小屋门上,侧耳倾听。“有一种奇怪的声音,”他说道,“听着——是牙牙吗?”
哈利也把耳朵贴在门上,屋里传来一声声低沉的、似乎带着悸动的呻吟。
“要不要去叫人来?”罗恩紧张地问。
“海格!”哈利捶着门大喊道,“海格,你在里面吗?”
沉重的脚步声响起,接着门吱呀一声打开了。
海格站在门口,眼睛红肿,泪水不停地往下滴,打在他那皮背心的前襟上。
“你们都听说了?”海格哽咽着低吼,他那庞大的身躯向前倾斜,随时都要倒下。
他用力搂住了哈利的脖子,把他紧紧地抱在怀里,像是抓住了最后一根救命稻草。
哈利差点被海格的力气压倒,幸亏罗恩和索菲亚赶紧上前,抓住海格的胳膊,把他搀扶进了屋里。
赫敏也跟着进来,眼中带着担忧。
海格顺从地被他们领到一张椅子上,一头扑倒在桌子上,放声大哭。泪水像瀑布一样流淌下来,浸湿了他那蓬乱的胡子。
“海格,到底怎么了?”赫敏满脸震惊地问。
哈利的目光落在了桌上一封未展开的公文信上。他伸手拿起信件,问道:“海格,这是什么?”
海格的哭声更大了,但他用手示意哈利继续读信。
哈利展开信,开始念道:
亲爱的海格先生:
关于发生在您的课堂上鹰头马身有翼兽袭击学生一事,经进一步调查,我们接受了邓布利多教授的担保,相信在这一令人遗憾的事件中您没有责任。
罗恩轻轻拍着海格的肩膀,安慰道:“这不是没事了吗,海格?”
但海格仍旧在哭泣,用他那巨大的手示意哈利继续念下去。
“但我们不得不对该鹰头马身有翼兽表示担忧。我们已决定支持卢修斯?马尔福先生的正式投诉,将此案提交处置危险动物委员会。”
“开庭日期定在4月24日,届时请您携带鹰头马身有翼兽前往该委员会的伦敦办事处报到。在此期间,鹰头马身有翼兽应妥善拴系隔离。”
“谨致衷心的问候……”
下面则是校董事会成员名单。
“哦,”罗恩说道,“可你不是说过巴克比克根本不是一头危险的鹰头马身有翼兽吗,海格?我相信它不会有事的。”
“你不知道处置危险动物委员会的那些人,”海格哽咽着,用袖子擦了擦眼睛,“他们专门跟有趣的动物作对!”
就在这时,海格木屋的角落传来一阵骚动,哈利、罗恩和赫敏立刻转身望去。
鹰头马身有翼兽巴克比克正躺在角落里,咀嚼着什么血淋淋的东西,地上洒满了血迹。
“我不能把它拴在外面的雪地里!”海格哽咽着继续说,“孤零零的,还是在圣诞节!”
几人互相看了一眼。尽管他们一直都不太认同海格对“有趣的动物”的定义——通常这些动物更像是“危险的怪物”——但巴克比克确实没有显得特别危险。
按照海格的标准,它甚至可以算是相当可爱的了。
索菲亚微微皱眉,轻声说道:“海格,或许我们可以在庭审前为巴克比克找一些有利的证据,不然这样拖下去,对他不利。”
海格抬起头看向索菲亚,眼神里满是痛苦和绝望。
“你必须准备充足有力的辩护,海格。”赫敏接过索菲亚的话,坐到海格旁边,把手轻轻放在他粗壮的胳膊上,“我们一定能证明巴克比克是无辜的。”
“没用的!”海格抽泣着说,“委员会那些家伙全都听卢修斯·马尔福的!他们都怕他!如果我败诉了,巴克比克就——”
海格迅速在喉咙处比划了一下,发出一声长长的哀鸣,然后猛地扑倒在桌上,脸埋进了胳膊里。
“邓布利多怎么说的,海格?”哈利问道。
“他已经为我做得够多了,”海格哽咽道,“他现在有很多事要操心,要防住摄魂怪,还有小天狼星就躲在附近——”
罗恩和赫敏立刻对视了一下,担心哈利会因为海格没有告诉他布莱克的事而感到不满。
但哈利并没有责怪他,他实在不忍心,在看到海格如此沮丧和恐惧的样子之后。
“听我说,海格。”哈利主动劝道,“你不能放弃。赫敏说得对,你只需要一场有力的辩护。我们可以作证