希俄斯姐妹,乃出同期受孕。时人常言,十月怀胎。实则,九月已瓜熟蒂落。产期因人而异。足月之中,希俄斯姐妹,当先后顺产无疑。
难得金泉川蒸汽谷,冷热冲调,温如暖春。终北之地,隆冬早至。顶风冒雪,唯恐有失。待诸子呱呱坠地,母子顺安。再西行不迟。
人吃马嚼,金泉川亦不可久居。否则,走兽尽,草木折。山谷生机断绝,断难恢复。此亦是游牧之所衷。如前所言,亚马逊亦是狩猎行国。
热河无鱼。故河水亦不可直饮。汲水“罐车”,取谷外坚冰,融化过滤,煮沸冷饮。温汤沐浴,亦由坚冰与热泉,混合调温。
金泉川,位于终北之地。与周遭雪落无异。雪花不等落地,便被热气融化。云雾缭绕,故称蒸汽谷。即便数日,疾风暴雪,山谷皑皑。不出半日,亦可恢复如初。
金窟所得陨石,御姬亦用高炉炼化,补充箭矢。余下熔铸成锭,存以备用。谷中亦出,铜铁矿石。高炉炼钢,御姬亦得心应手。
近日,御姬议论纷纷。言谷中洞穴,另有巨熊蛰伏。欲携熊女,入洞窟猎杀。却被夫君,好言相劝。巨熊冬眠,与人无害,无需滥杀。谷中虎狼,乘夜来袭,自当屠尽。不可等同视之。
东女王希雷娅,亦言善。御姬遂止。不猎走兽,采摘野果。转制蜜饯果脯。制备果脯,蜂蜜不可或缺。
御姬已于谷中悬崖,多处野蜂巢。
鲜卑利亚,及坚昆乐越匿地。多椴树丛林,盛产椴树蜜。《尔雅·释木》:“椴,柂。”疏曰:“椴,一名柂。树似白杨,其材能溼(湿)”。椴树蜜,色泽晶莹,醇厚甘甜,凝如脂、白如雪,素有“白蜜”之称。后世与龙眼蜜、荔枝蜜,并称“三大名蜜”。
谷中野蜂所产,正是此蜜。因山谷四季如春,野蜂无休无尽。周遭山林尽采,囤积悬下蜂巢。绵如波浪,排列丛云。蔚为壮观。
野蜂食之不尽。皇遂命御姬,攀岩割取。足够果脯所需。余下白蜜,调“蜜浆醴”。风靡营地。
御姬三五成群,早出晚归。行踪皆有报备,断不可孤身赴险。侍寝夫君,足月轮替。焉知有无,珠胎暗结。比起彼时,东迁亚马逊。今之函园御姬,不可同日而语。
正如皇起居,事无巨细,日有所录。潜移默化,亚马逊已融入季汉家门。
待诸子顺产,谷中走兽渐稀。又经停数日,打包装车毕。君流车队,漫道西行。希俄斯十六姐妹,十月怀胎,一朝分娩,母子平安,子女各半。当真天公作美,天随人愿。
所谓“漫道”。如《离骚》:“路漫漫其修远兮,吾将下而求索。”注曰:“漫漫,旷远貌。”《广雅·释训》:“漫漫,平也。”冰封千里,四野无人。看似一马平川,故车驾可漫漫而行。无需循路而进。茫茫雪原,亦无路可循。
出金泉川。寒风凛冽。日光无暖,天地极寒。虽防护周全,昼夜保暖。然寒意侵体,久必生疾。中途驰入温泉地宿营,早晚温汤沐浴,亦是冬季远行之必须。
不毛之地,罕至人迹。一路行来,只需克天地之威。若夏秋时节,牧人散布四野。天灾之外,另需防**之危。终归,各有利弊。
故冰原温泉,好比沙海绿洲。皆是生命维系。
按图索骥。千里之内,再无温泉营地。多则半月,少则十日,需露宿冰原雪野。更加,积雪深厚,难出游骑。唯持千里镜,远望山川地势。君流车队,因地制宜,不定行程。凡午后觅得,佳宿营地,皆可随时扎营。
楯车满载粮草辎重,足够数月所需。不遇坚昆部族,石炭适度减用。薪炭不及制备,则用薪柴替代。沿途丛林密集,穿行林间,空地宿营,便可就近伐木。是夜,于营地之中,座座篝火堆积。即便熄灭暖炉,亦一夜安枕。围坐火堆,炙烤美味。不等夜深,温汤已毕。伴夫君共浴,除一日积寒。解舟车劳顿。稍后,皇入母子营房探视。再经卧蚕暖帐,入中营就寝。
扬雄《甘泉赋》:“敦万骑於中营,方玉车之千乘。”注曰:“中营,天子营也。”既天子驻跸之处。
君流中营,便是皇寝帐。
君流营砦,令行禁止,与出征无异。日有军正,夜有宵禁。暮鼓晨钟,谨遵号令。禁市鼓毕,除戍守御姬,余下皆需身入营房。便是皇,亦无例外。御姬伴驾十载,早已约定俗成。
密林雪落,窸窣有声。
亦有走兽,隐蔽树后,远远窥探。见明灯高悬,火光冲天。皆不敢冒然近前。楯墙高耸,戍守望座。足可护全。
中营寝帐。九重华盖鸳鸯榻。皇掀帘入内。侍寝九姬,起身相迎。嫩蕊新花,软玉温香。
抱玉握珠,吮毫搦管。一夜无话。
蜀中,成都。
镇西将军兼领益州牧,刘焉府。
自将州治由绵竹,迁入成都,以避锋芒。奈何关东时局,波橘云诡。刘焉如芒在背,寝食难安。故咬牙将掌明珠,下嫁吕布为次妻。暗结群雄连横,欲共抗甄都。不料